Matthew 1 – Step 2: ChatGPT Verification Feedback

Here’s a step‑by‑step check, without changing your formatting:

1) Are the quoted verses accurate to the World English Bible (WEB)?
– I compared each verse (Matthew 1:1–25) with the WEB Classic text. Your wording matches the WEB for all verses you quoted, including key phrases such as “They shall call his name Immanuel” (v.23) and “didn’t know her sexually until she had given birth to her firstborn son” (v.25). No corrections are needed to the Scripture text as presented. ([ebible.org](https://ebible.org/eng-web/MAT01.htm))

2) Anything factually false in your summaries?
– Nothing false. The summaries are broadly accurate and suitable for Protestants, Catholics, and Orthodox Christians.

3) Optional refinements to improve precision and ecumenical clarity (keep your current formatting if you prefer; these are enhancements, not fixes):
– Conception/marriage timing: Instead of “before her marriage to Joseph,” consider “during their betrothal (before they came together).” In first‑century Judaism, betrothal was a legally binding phase in which the man could already be called “husband,” and ending it required a formal divorce; this explains both “engaged” (v.18) and “her husband” (v.19). ([jewishencyclopedia.com](https://www.jewishencyclopedia.com/articles/3229?utm_source=openai))
– Legal Davidic lineage: You might explicitly note that Matthew emphasizes Jesus’ Davidic lineage through Joseph’s legal fatherhood. In Matthew, Joseph’s naming of the child is significant—it publicly acknowledges Jesus and situates him legally in David’s line. You could add a sentence such as, “Joseph’s naming of Jesus functions as legal acknowledgment, placing Jesus within David’s line.” This is widely recognized across traditions. ([bc.edu](https://www.bc.edu/bc-web/schools/stm/sites/crossroads/resources/mini-course/birth-of-jesus/infancy-narrative.html?utm_source=openai))
– “Firstborn” nuance (if you want to forestall common misunderstandings): The term “firstborn” in biblical usage denotes the child who opens the womb and a position of primacy; it does not by itself assert whether Mary had other children later. Your wording “maintaining her virginity until then” is faithful to the verse and does not take a position beyond the text, which keeps it acceptable across traditions. If you wish, you could footnote this nuance for readers. ([bible.org](https://bible.org/article/jesus-and-christians-firstborn?utm_source=openai))

Bottom line
– The WEB verses are quoted correctly as you have them, and your overview is solid. If you want to polish it further, the three optional refinements above will add historical precision and make explicit Matthew’s legal‑lineage emphasis without stepping into denominational debates. ([ebible.org](https://ebible.org/eng-web/MAT01.htm))